intervention

Terminologie médicale, ou savoir de quoi on parle…

clinical_auditIl y a deux façons d’aborder la terminologie médicale. Apprendre les termes par cœur, ou en comprendre la structure. Il me semble préférable de comprendre la structure sous-jacente de la terminologie médicale.  En effet, en reconnaissant les préfixes, racines et suffixes il devient plus facile sinon d’interpréter à tout le moins de saisir le sens général d’un nouveau mot. Commençons donc avec les préfixes.  Ceux-ci sont dérivés du latin ou du grec ancien. Règle générale, ils indiquent une position ou une condition. Par exemple, dans « hypertrophie », le préfixe hyper indique une augmentation.  Son contraire, hypo, va indiquer une diminution.

 

Les préfixes les plus fréquents comprennent, entre autres :

PréfixesSignificationExemple
Hyper / HypoAugmentation / DiminutionHypoglicémie
Sus (supra) / sous (sub)Au-dessus / En-dessousSubclaviculaire
A (an) / EuAbsence de / Normal(e) Apnée
Tachy / BradyRapide / LentBradycardie
Exo (extra) / IntraDehors / DedansIntrathoracique
Poly / MonoPlusieurs / Un seulPolyurie
Macro / MicroGrand / petitMacroscopique
DysDifficulté / DysfonctionDyspnée
Pré / PostAvant / AprèsPost-opératoire
OrthDroit / CorrectOrthopédie
Hémo / HémaSangHémodynamie
DiaA traversDiaphorèse

 

Les suffixes vont, de leur côté, indiquer une fonction ou une pathologie.

SuffixesSignificationExemple
…iteInflammationLaryngite
…stomieIncision chirurgicaleLaparotomie
…pnéeRespirationTachypnée
…pepsieDigestionDyspepsie
…gèneQui provoque ou produitTératogène
…omeTumeurMélanome
…émieSang, dans le sangOxcémie
…orrhéeEcoulementOtorrhée
…ptysieCrachementsHémoptysie
…scopieRegarderGastroscopie
…lyseDestructionHémolyse

 

Reste maintenant la racine (qui peut parfois être assimilée tant au préfixe qu’au suffixe).  La racine désigne un organe, un tissu, une fonction.

RacineSignificationExemple
Cardio, cardie, cardeCoeurCardiomégalie
Pnée, pneuVentilation, airPneumothorax
Oxy, oxOxygèneOxémie, hypoxie
GlycGlucoseGlycémie, glycurie
Urie, uréUrée, urine (production)Urémie, anurie, polyurie
CéphalTêteEncéphalite
CysteVessieCystite
NéphroReinNéphrite
GastroEstomacGastrite
EntérIntestin grêleEntérite
PhlebVeinePhlébotomie

Il est évident que la compréhension des termes passe par la connaissance de la signification des différents préfixes, suffixes et racines. Par conséquent, une fois que les principaux termes sont maîtrisés, on parvient plus facilement à interpréter les termes que l’on rencontre, ce qui peut grandement nous aider dans notre pratique préhospitalière.

Par exemple, vous devez transporter Grand-Père, qui peut facilement devenir apnéique et bradycarde, selon la famille. Cela signifie que vous pouvez vous attendre à un arrêt ventilatoire et une baisse de la fréquence cardiaque pendant le transport.  Sachant cela, il vous est plus facile de préparer le matériel nécessaire et réagir plus rapidement le cas échéant.

Utiliser le bon terme constitue pour l’intervenant pré-hospitalier une affirmation de son désir d’être reconnu comme un professionnel de la santé, intégré à 100% dans la chaîne des soins aux patients. Cela attire le respect des pairs, ainsi que la considération positive de la part des autres intervenants du milieu.

De même, certains termes anatomiques se doivent d’être employés de façon cohérente. Par exemple, « proximal » et « distal » n’ont de sens que si l’on identifie la structure dont il est question. Une blessure distale à l’épaule peut être partout sur le bras.  Par contre, une blessure au tiers proximal de l’avant-bras nous situe beaucoup mieux. Une crampe au quadrant supérieur gauche de l’abdomen est beaucoup plus précise qu’un mal de ventre…

Là encore, c’est la pratique qui permet la maîtrise du sujet. Je vous propose donc de chercher les significations des termes en italiques dans les précédents tableaux. Je publierai les solutions, et d’autres termes, dans quelques semaines.

Paramédicalement

Sébastien Gagnon, ACP
Paramédic en Soins Avancés au Canada

2 réponses
  1. hajar
    hajar dit :

    bonjour! je suis en première année médecine et on a un module de terminologie médicale et j’ai trouve votre site très utile pour ma révision, d’ailleurs je vous remercie et j’ai aussi aime votre passion envers votre métier!! mais j’ai une petite remarque est ce que *stomie* ne veut pas dire abouchement et non pas ouverture chirurgical?! parce que c’est *tomi* qui veut dire une ouverture chirurgicale et merci d’avance

    Répondre

Laisser un commentaire

Participez-vous à la discussion?
N'hésitez pas à contribuer!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.